星野誠 makoto hoshino

「艱難汝を玉にす」

2025.11.22

また娘の学校見学に行ってきた。

この数日でいくつかの学校を回ったけれど、どこも本当に特色が違っていておもしろい。雰囲気も、生徒の空気も、先生の姿勢もまったく違う。見れば見るほど、世界は広いと思う。

今日見た学校は、とくに独特だった。

まず体験授業に衝撃を受けた。

先生が話し始める。全部英語。

生徒が答える。全部英語。

配布資料も、全部英語だ。

1年生の授業だ。正直に言おう。まったくわからなかった。

自分は結構海外に行く。目の前に、相手がいると、英語力があまりでも、日本語を話すか、最悪ジェスチャーでなんとかなる。でも、この教室の英語は、容赦なかった。

「パパ、何言ってるかわかった?」

「…いや、全然」

でも、1年生たちは普通に授業を受けている。

4月に入学して、まだ半年ちょっと。

その間に、ここまで変わるのか。

宿題が多い理由が、この異次元の日常を見たことで、少しわかった気がした。

授業見学の後、生徒による学校紹介の時間になった。

「私が大切にしている言葉を紹介します」

「私の言葉は、『艱難汝を玉にす』。福澤諭吉の言葉です」

高校生の口からこの重い言葉が出てきて、思わず姿勢を正してしまった。

ただの格言じゃなく、その生徒の目が本当にそう信じているように見えた。

困難や苦労こそ、人を磨く。この容赦ない環境を自ら選んで、乗り越えようとしているのだろう。

なにより、その言葉を “自分の大切な言葉” として選べる強さがすごい。

こういう高校生がいるんだなあ、と素直に思った。

そして少しだけ、娘の未来の姿を重ねてしまった。

「ああ、こんな高校生になれたらいいな」

自分で選んだ言葉を自分の軸として持てる人になったら、それはきっと強い。

今日の授業見学で感じた、異次元の厳しさと、生徒たちが持つ静かな強さ。

未来というのは、場所で決まるんじゃなくて、

そこで**“何を受け取り、何を選ぶか”**で決まるんだと、

そんなことまで考えさせられた。今日の高校生の一句、しばらく頭の中に残りそうだ。

ーーーー

ーーーー

“Adversity Makes You a Jewel”

I went to another school visit for my daughter today.

Over the past few days, we’ve visited several schools, and each one has its own character.
The atmosphere, the way students carry themselves, the teachers’ approach—everything feels different.
The more schools I see, the more I realize how wide the world really is.

The school we visited today was especially unique.

The first shock came during the trial lesson.

The teacher began speaking. All in English.
Students responded. All in English.
The handouts—also entirely in English.

This was a first-year class.
I’ll be honest: I didn’t understand a thing.

I’ve traveled abroad many times.
When someone is in front of me, even with limited English,
I can rely on Japanese or, in the worst case, gestures.
But the English in this classroom offered no mercy.

“Papa, did you understand what they were saying?”
“…No, not at all.”

And yet the first-year students were following the lesson as if it were completely normal.

They entered in April—just half a year ago.
To change this much in such a short time… I could hardly believe it.

The amount of homework they get suddenly made sense after seeing this “daily reality” with my own eyes.

After the class observation, we moved to the student presentations.

“I’d like to share a phrase that’s important to me.”

“My phrase is ‘Adversity makes you a jewel.’ It’s a quote by Yukichi Fukuzawa.”

Hearing such a heavy phrase come from a high school student made me straighten up without thinking.

It didn’t sound like a borrowed saying.
The student’s eyes showed they truly believed it.

Hardship and struggle refine a person.
And these students have chosen this demanding environment themselves—and are trying to grow through it.

What impressed me most was the strength to choose that phrase as “my important words.”

There are high school students like this.
That alone struck me deeply.

And for a moment, I couldn’t help but imagine my daughter in the future.

“I hope she grows into someone like that.”

Not necessarily choosing the same phrase.
Not walking the same path.
But becoming someone who can choose their own words—
someone who has an inner compass they selected for themselves.
That kind of strength is real.

What I saw today was both the extreme rigor of the environment
and the quiet strength the students carried.

The future isn’t decided by the place you go.
It’s shaped by what you take in, and what you choose while you’re there.

That single phrase from the student will probably stay in my mind for a while.

カテゴリー

– Archives –

– other post –

– Will go to Mars Olympus –

– next journey Olympus on Mars through Space Travel –

– 自己紹介 インタビュー –

RSS *“Yesterday, I Went to Mars ♡”*