「DeepL 」の翻訳が確かにすごい!!
自分は眼鏡屋をやっていて海外からの仕入れだったり、海外のお客様への返答などで、ちょこちょこ英語を使うので、最近はもっぱらグーグル翻訳を使っていたのだけれど、最近おしえていただいた人工知能翻訳というこちらの「DeepL」が確かにすごい!
グーグル翻訳も昔に比べるとすごく精度上がっていて、基本困ることも少ないのだけど、たまに自然じゃない部分が出てくる。それが「DeepL」だとほとんどなくなる。
ちょっと今後はグーグル翻訳とこのDeepLを併用して使っていこう!
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- “Escalated to a Senior Team” and “Please Return via FedEx or USPS” Reflections on the Repair Process for a Google Pixel Watch 2026年4月14日This episode reflects on a recent experience with the r […]
- 2049: Climbing Olympus Mons on Mars *Turning an “Idea” into a Timeline* 2026年4月13日This episode reflects on a personal goal—climbing Olymp […]
- Artemis II Orion Spacecraft “Integrity” Safely Splashes Down. From a Place We “Look At” to a Place We “Use” 2026年4月12日This episode reflects on the successful return of the A […]
- Quantum Computing and Bitcoin. 2026年4月10日This episode looks at recent discussions around quantum […]
- My Child Is Already in High School.It Might Be Time to Talk About Money 2026年4月9日This episode reflects on what it means to talk about mo […]