「DeepL 」の翻訳が確かにすごい!!
自分は眼鏡屋をやっていて海外からの仕入れだったり、海外のお客様への返答などで、ちょこちょこ英語を使うので、最近はもっぱらグーグル翻訳を使っていたのだけれど、最近おしえていただいた人工知能翻訳というこちらの「DeepL」が確かにすごい!
グーグル翻訳も昔に比べるとすごく精度上がっていて、基本困ることも少ないのだけど、たまに自然じゃない部分が出てくる。それが「DeepL」だとほとんどなくなる。
ちょっと今後はグーグル翻訳とこのDeepLを併用して使っていこう!
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- Anthropic and SpaceX Team Up. 2026年5月7日This episode looks at a recent development where Anthro […]
- Search is quietly moving beyond the age of keywords. 2026年5月6日This episode looks at how search is shifting from keywo […]
- The Shock of AI-Generated Drama: The “Tyrant CEO” Archetype. 2026年5月5日Podcast SummaryA recent story from China’s entertainmen […]
- Naoya Inoue: “I’m excited to face the pressure and my own mind” 2026年5月4日Naoya Inoue once said that what excites him most before […]
- Surprise as a Skill 2026年5月3日This episode reflects on how the feeling of “surprise” […]