「DeepL 」の翻訳が確かにすごい!!
自分は眼鏡屋をやっていて海外からの仕入れだったり、海外のお客様への返答などで、ちょこちょこ英語を使うので、最近はもっぱらグーグル翻訳を使っていたのだけれど、最近おしえていただいた人工知能翻訳というこちらの「DeepL」が確かにすごい!
グーグル翻訳も昔に比べるとすごく精度上がっていて、基本困ることも少ないのだけど、たまに自然じゃない部分が出てくる。それが「DeepL」だとほとんどなくなる。
ちょっと今後はグーグル翻訳とこのDeepLを併用して使っていこう!
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- “If It’s a Hot Pot of Enjoyment, That’s Enough” 2025年12月18日An idea from a CEO’s interview stayed with me: “If it’s […]
- Why Being First Is Never Enough 2025年12月16日When we think of robot vacuums, we think of Roomba.The […]
- Rare Earths and Helium-3 2025年12月16日This episode reflects on why stories about lunar rare e […]
- “Society Has Become Something Like Contactless Delivery” 2025年12月15日A quiet reflection on a phrase spotted in a bookstore:“ […]
- Health Confusion: A Compound Called Oxalates 2025年12月14日In this episode, I reflect on something called oxalates […]