「DeepL 」の翻訳が確かにすごい!!
自分は眼鏡屋をやっていて海外からの仕入れだったり、海外のお客様への返答などで、ちょこちょこ英語を使うので、最近はもっぱらグーグル翻訳を使っていたのだけれど、最近おしえていただいた人工知能翻訳というこちらの「DeepL」が確かにすごい!
グーグル翻訳も昔に比べるとすごく精度上がっていて、基本困ることも少ないのだけど、たまに自然じゃない部分が出てくる。それが「DeepL」だとほとんどなくなる。
ちょっと今後はグーグル翻訳とこのDeepLを併用して使っていこう!
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- "No Internet, This Tough?" Taipei, Hot, and an Unexpected 7km 2025年3月3日In this episode, I’m reading my latest blog post straig […]
- The Beginning of the “Unfamiliar Me” 2025年3月2日In this episode, I’m digging into "familiarity"—how it’ […]
- Failure as a Starting Line 2025年3月1日In this episode, I’m riffing off a blog I wrote yesterd […]
- "Makoto’s Take: Life, Challenges, and Glasses" 2025年2月27日I’m Makoto from "Makoto Glasses," and welcome to this e […]
- "Dreams and Life Lessons: Chatting with Middle Schoolers" 2025年2月27日In this episode, I share stories from preparing to spea […]