「DeepL 」の翻訳が確かにすごい!!
自分は眼鏡屋をやっていて海外からの仕入れだったり、海外のお客様への返答などで、ちょこちょこ英語を使うので、最近はもっぱらグーグル翻訳を使っていたのだけれど、最近おしえていただいた人工知能翻訳というこちらの「DeepL」が確かにすごい!
グーグル翻訳も昔に比べるとすごく精度上がっていて、基本困ることも少ないのだけど、たまに自然じゃない部分が出てくる。それが「DeepL」だとほとんどなくなる。
ちょっと今後はグーグル翻訳とこのDeepLを併用して使っていこう!
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- Living in an Age Where Being Watched Is the Default. 2026年3月9日In this episode, we reflect on how everyday technology […]
- The Value of an AI-Written “I’m Sorry” 2026年3月7日In this episode, we look at a court case in New Zealand […]
- The Simplest Way to Spot Ultra-Processed Foods 2026年3月7日In this episode, we talk about a simple way to recogniz […]
- The Era of “Space Delivery” — Japan’s Private Rocket Company Space One. 2026年3月6日In this episode, I talk about a Japanese private rocket […]
- The Obsession of Hokusai, Who at Nearly 90 Said, “If Only I Had Five More Years, I Could Become a True Painter” 2026年3月5日In this episode, we look at an interesting story about […]