「ついでに寄る店」ではなく「目的地」に
現在、誠眼鏡店というメガネ屋を銀座と新宿で15年営ませていただいている。そちらを営む上で、ずっと大切にしている想い。
それは「何かのついでにふらっと立ち寄るようなお店ではなく、わざわざそこを目指して来てもらえるような、目的地でありたい」ということ。
駅の近くだから、とか、通り道だから、とか。もちろん、そういった利便性も大切。でも、目指しているのは、そういう場所じゃない。
「今日は、誠眼鏡に行く日だ」と、お客様が朝から少しだけワクワクしてくれるような。その時間そのものを、楽しみにしてもらえるような。そんな、特別な「目的地」になりたい。
なぜなら、メガネ選びは、本来もっと個人的で、深く、そして楽しい体験であるべきだと、信じているから。
ラフな気分で「ついでに寄る」それはそれで、とっても素晴らしい。でも、「目的地」を目指すという行為には、また別のそこへ向かう時間や、期待感、そしてそこでしか得られない体験という「物語」が生まれるはず。
「完全おまかせ」で、お客様一人ひとりとじっくり向き合う時間。「999人に嫌われても、1人に熱狂される」ような、ここでしか出会えないフレームに出会える時間。「誠眼鏡に行くこと」そのものが、お客様にとって一つの特別な体験、つまり「目的地」になるように。
今まで自分が経験してきた膨大なメガネの中から、お客様にとっての最高の数本を「選び」抜き、お客様ご自身「決める」という直感の楽しさを味わっていただく。タイムパフォーマンスやコストパフォーマンスがもてはやされる時代だからこそ、あえて、非効率で、不便な店でありたい。そんな憧れ。
不便さの先にある、忘れられない出会いや、心から満足してもらえる一本。そんな1本をもし体験いただけたら最高。今日、誰かにとっての「目的地」になれるように。
ーーーー
ーーーー
Being a Destination
For 15 years now, I’ve been running Makoto Eyewear in Ginza and Shinjuku. Throughout this time, there’s been one thought I’ve always cherished.
It’s this: “Rather than being a shop people casually drop by on their way somewhere else, I want to be a destination—a place people deliberately set out to visit.”
Because it’s near the station, or because it’s on the way somewhere. Of course, such convenience matters. But that’s not the kind of place I’m aiming for.
“Today is the day I go to Makoto Eyewear.” I want our customers to wake up with a little flutter of excitement about that. To look forward to the time itself. To become that kind of special “destination.”
Because I believe that choosing eyewear should inherently be a more personal, profound, and enjoyable experience.
Dropping by casually—that’s wonderful in its own way. But the act of heading to a “destination” creates something else entirely. The journey there, the anticipation, and the experience you can only get at that place—these create a “story.”
Time spent working closely with each customer through our “complete trust” approach. Time to encounter frames you won’t find anywhere else—the kind that “even if 999 people hate them, one person will be passionate about them.” I want “going to Makoto Eyewear” itself to become a special experience for our customers—to become their “destination.”
From the vast collection of eyewear I’ve experienced, I carefully select the best options for each customer, then let them enjoy the intuitive pleasure of making their own decision. In an era that celebrates time efficiency and cost performance, I aspire to be deliberately inefficient and inconvenient.
Beyond that inconvenience lie unforgettable encounters and frames that bring genuine satisfaction. If you could experience such a frame, that would be wonderful. Today, I hope to be someone’s “destination.”
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- The Talent for Action: Why "I Could Do It If I Tried" Is a Lie 2025年6月26日We've all heard it, and maybe we've all said it: "I cou […]
- Welcome to the World Where Thoughts Are Installed 2025年6月26日What happens to humanity when we conquer death, time, a […]
- The Creature That Never Grows Up and Why We Should Learn From It 2025年6月25日What can we learn about resilience and life strategy fr […]
- The Quiet Courage of Being Yourself: Lessons from "Fujii by the Wayside" 2025年6月24日Do you ever feel torn between wanting to fit in and wan […]
- To Us Who Were Once Geniuses: The Choice Isn't "Can I?", It's "Will I?" 2025年6月23日Do you remember a time before you learned your limits? […]