星野誠 makoto hoshino

仲間意識は住んでいる世界が狭ければ狭いほど濃密になる

2024.7.30

子供の学校や日々の生活、旅の途中など、いたるところで、よく感じることだけれど、仲間意識は住んでいる世界が狭ければ狭いほど濃密になる。

基本、世界が狭いほど仲間意識が濃密になる。例えば、田舎の小さなコミュニティでは、誰もが顔見知りでお互いに助け合える。ネパールなどの小さな村では、近所の人たちが次々と挨拶に来てくれて、すぐに仲良くなれる。お隣さんが新鮮な野菜を持ってきてくれたり、困ったときにはすぐに駆けつけてくれたりする。まるでリアル版の「トトロ」大家族のような安心感。

ただ、狭い世界には悪さもある。親密な仲間意識は時にプレッシャーになる。例えば、誰かがちょっとしたミスをすると、すぐにコミュニティ全体に広まってしまったり、一度つまはじきにあうと、その世界で過ごせなくなる。また、いつも同じ人たちとつるんでいると、新しい視点やアイデアを得ることも難しくなる。狭い世界の中での「当たり前」が他の場所では通用しないことも多々ある。これはある意味、進化や成長を妨げる要因にもなる。

狭い世界と濃密な仲間意識は、心の安定や安心感をもたらしてくれる一方で、視野を狭めるリスクも伴う。地元のコミュニティを大切にする一方で、時には外に目を向けることも必要だ。狭い世界の良さと悪さのバランスを取ることがきっと大切。

狭い世界や結束の固い仲間意識は、情緒的な安定や安心感をもたらす一方で、視野を狭める危険性もある。地域社会を大切にする一方で、時には外に目を向けることも必要だ。狭い世界の良いところと悪いところのバランスを取ることが大切なのは確かだ。

ーーーー

ーーーー

As I often find at school, in my daily life and on my travels, the smaller the world you live in, the more intense the sense of camaraderie.

In fact, the smaller the world, the more intense the camaraderie. For example, in small rural communities, everyone knows each other and helps each other. In small villages like Nepal, neighbours come to greet you one by one and you quickly become friends. Neighbours bring you fresh vegetables and are quick to help if you are in trouble. It’s like a realistic version of an extended ‘Totoro’ family, a sense of security.

But there is a bad side to this small world. The close camaraderie can sometimes put pressure on you. For example, if someone makes a small mistake, it can quickly spread to the whole community, and once you’ve been snubbed, you can’t spend any more time in that world. It can also be difficult to get new perspectives and ideas if you always hang out with the same people. What is ‘normal’ in one small world may not work elsewhere. In some ways this can also be a barrier to development and growth.

While a small world and tight-knit camaraderie can provide emotional stability and a sense of security, it also runs the risk of narrowing one’s perspective. While valuing the local community, it is sometimes necessary to look outwards. It is certainly important to strike a balance between the good and the bad of the small world.

カテゴリー

– Archives –

– other post –

– Will go to Mars Olympus –

– next journey Olympus on Mars through Space Travel –

– 自己紹介 インタビュー –

RSS *“Yesterday, I Went to Mars ♡”*