「DeepL 」の翻訳が確かにすごい!!
自分は眼鏡屋をやっていて海外からの仕入れだったり、海外のお客様への返答などで、ちょこちょこ英語を使うので、最近はもっぱらグーグル翻訳を使っていたのだけれど、最近おしえていただいた人工知能翻訳というこちらの「DeepL」が確かにすごい!
グーグル翻訳も昔に比べるとすごく精度上がっていて、基本困ることも少ないのだけど、たまに自然じゃない部分が出てくる。それが「DeepL」だとほとんどなくなる。
ちょっと今後はグーグル翻訳とこのDeepLを併用して使っていこう!
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- The “Vampire” Recipe — Lessons from Hirohiko Araki. 2026年3月24日This episode reflects on the habits behind long-term he […]
- The kind of maintenance that actually works for me 2026年3月23日Lately, I’ve been feeling physically drained, with low […]
- The World Beyond Search: Google’s New Patent. 2026年3月22日A brief reflection on how search is evolving.I’ve been […]
- AI Is Defined Less by Intelligence, More by the Data It Learns From. 2026年3月21日In this episode, I reflect on how AI often struggles in […]
- “Replacing the Motor Isn’t Enough” 2026年3月20日In this episode, I reflect on a historical example from […]