インド人は悩まない、日本人は動かない。DO文化とGUESS文化
去年、甥っ子と久しぶりにインドに行った。
その甥っ子が今、インド旅行をテーマに英語のスピーチコンテストに参加している。 若いって素晴らしい。体験をすぐに次の行動につなげる。
自分はインド哲学科出身だ。 ただ、正直そんなに勉強はしなかった。
そんな自分が最近、面白い本を見つけた。 『インド人は悩まない』インド麦茶・著(ダイヤモンド社)
読んでみて思った。 ある意味、正しい。
本によると、日本人の「GUESS文化」に対して、インド人は「DO文化」だという。
日本人:「これ、やってもいいのかな…」 インド人:「とりあえずやる」
日本人:「怒られたらどうしよう…」 インド人:「怒られたら、その時考える」
実際、インドの街を歩くとよくわかる。 今回インドに行ったら、まず初日に宿がなかった。現地でたまたま仲良くなった友人とみっちり探したけれど、予約した宿が普通に「なかった」。
信号なんて飾りみたいなものだ。 車が来なければ渡る。車が来ても、隙間があれば渡る。人と車が接触しそうになっても普通。車のほうも謝らない。 店で値段交渉するときも、まず半額を言う。断られても、何食わぬ顔で次の提案。 悩んでる暇なんてない。
本には「ASKメソッド」という言葉も出てくる。 悩むくらいなら、さっさと質問や依頼(ASK)をする。ダメでも気にしない。
これ、日本人には難しい。
「迷惑かけたらどうしよう」 「嫌われたらどうしよう」 「空気読めないと思われたらどうしよう」
考えすぎて、結局何もしない。
インド人の言い訳テクニックも面白い。 責任転嫁、相殺消去、話題転換、因果改謬、解決消去。 要するに、「絶対に非を認めない」。
これも普通にあるインドのことだ。 たとえば、タクシーの運転手が道を間違えたとする。 「GPSが壊れてた」 「客が説明を間違えた」 「そもそも道が悪い」 最後には、「でも、新しい道を発見できたでしょ?」 呆れるけど、なんだか憎めない。
本には「ハッタリと見かけ倒しの技術」も書いてある。
とにかくしゃべる。 断定的に、大きな声で。 身体を鍛えて、オシャレして。 流暢な英語で、うんちくを披露。
「中身より回数と支配時間」 「物理的に迫力のある声が説得力を生む」
とはいえ、インド人のDO文化も、行きすぎると疲れる。 日本人のGUESS文化も、行きすぎると何も進まない。
良さも悪さも、それがインド。 良さも悪さも、それが日本。
たぶん、理想はその中間なのかもしれない。
考えすぎる前に動く。 でも、周りへの配慮も忘れない。
主張はする。 でも、相手の話も聞く。
時には図々しく。 時には謙虚に。
インドの良さは、「悩まない強さ」。 日本の良さは、「配慮する優しさ」。
両方持てたら、最強かもしれない。
インドだけじゃなく、
世界を旅しながら、いろんな文化の「いいところ」を吸収して、
自分だけの新しいスタイルをつくっていく。
悩まないインド人。
動かない日本人。
そのあいだに、きっと答えがある。
今日、もし何かに迷っているなら
インド式でいこう。
「とりあえず、やってみる。」
ダメだったら?
そのとき、考えればいい。
ーーーー
ーーーー
Indians Don’t Worry, Japanese Don’t Move — The Culture of “DO” and “GUESS”
Last year, I went to India with my nephew for the first time in a while.
Now, that same nephew is giving an English speech about our trip for a contest.
It’s amazing — when you’re young, you can turn experiences into action so quickly.
I majored in Indian philosophy at university.
To be honest, though, I didn’t study much.
Still, recently I came across an interesting book:
“Indians Don’t Worry” by Indo Mugicha (Diamond Publishing).
After reading it, I thought — in many ways, it’s true.
According to the book, while Japanese people live in a “GUESS culture,” Indians live in a “DO culture.”
Japanese: “I wonder if I’m allowed to do this…”
Indian: “Let’s just do it.”
Japanese: “What if I get scolded?”
Indian: “If I do, I’ll think about it then.”
Walking through the streets of India, you really understand what that means.
On our trip, our hotel reservation didn’t even exist on the first night.
But we met a local friend, searched together, and somehow it all worked out.
That’s just India.
Traffic lights are more like decorations.
If there’s no car, you cross.
If there is a car but there’s a gap, you still cross.
If someone almost gets hit — no one apologizes. It’s normal.
When you haggle at a shop, you start at half the price.
If they say no, you just make another offer.
There’s no time to worry.
The book also introduces what it calls the “ASK Method.”
If you’re worried about something — just ask.
If the answer is no, don’t take it personally.
That’s hard for most Japanese people.
“What if I bother someone?”
“What if they don’t like me?”
“What if they think I can’t read the room?”
We think too much, and end up doing nothing.
There’s even a section about Indian “excuse techniques,” which is both funny and revealing.
They include:
- Blame shifting — making it someone else’s fault
- Offsetting — bringing up the other person’s mistake to make it even
- Topic changing — steering the conversation elsewhere
- False causality — pretending unrelated things are the cause
- Erase by solving — fixing it quickly and pretending it was never a problem
In other words: never admit fault.
It’s so common it’s almost charming.
For example, if a taxi driver takes the wrong road:
“The GPS broke.”
“The passenger gave the wrong directions.”
“The road itself is bad.”
And finally:
“But hey, we discovered a new route, didn’t we?”
You can’t help but laugh.
There’s also a great part about “the art of bluff and appearance.”
- Talk. A lot.
- Speak firmly, and loudly.
- Keep your body in shape. Dress well.
- Speak fluent English.
- Throw in intellectual-sounding trivia.
It’s not about what you say — it’s about how long and how confidently you say it.
A strong physical presence creates its own kind of persuasion.
Still, even India’s DO culture can be exhausting if taken too far.
And Japan’s GUESS culture, if taken too far, leads nowhere.
The strengths and flaws of each are what make them who they are.
India is India.
Japan is Japan.
The ideal probably lies somewhere in between.
Move before you overthink.
But don’t forget to be considerate.
Speak up when you need to.
But also listen.
Sometimes be bold.
Sometimes be humble.
India’s strength is not worrying.
Japan’s strength is caring.
If you can hold both, that’s power.
Traveling — not just to India, but anywhere — lets you absorb the good from every culture and build your own style.
Indians don’t worry.
Japanese don’t move.
Somewhere between the two, the answer lives.
So if you’re hesitating about something today, try the Indian way:
“Just do it.”
If it doesn’t work out?
You’ll figure it out then.
カテゴリー
– Archives –
– other post –
– Will go to Mars Olympus –
– next journey Olympus on Mars through Space Travel –
– 自己紹介 インタビュー –
– Books –
*“Yesterday, I Went to Mars ♡”*
- Is a “Prestigious Family” Born or Built? What the Kennedys and Trumps Reveal About the Power of a Family 2025年12月5日This episode reflects on what makes a family “prestigio […]
- The Five Elements of Happiness, According to Carl Jung 2025年12月4日In this episode, I reflect on Carl Jung’s five elements […]
- Choosing admiration over jealousy 2025年12月2日A reflection inspired by a book review from Eiji Doi. H […]
- Preparation: The Most Reliable Investment of Effort 2025年12月2日A reflection on Kakuei Tanaka’s idea that preparation i […]
- Kindness Is a Muscle of the Heart 2025年12月1日In this episode, I talk about the idea that kindness is […]